Свържете се с нас

КРУИЗ ГЪРЦИЯ, ИТАЛИЯ И ТУРЦИЯ 7 ДНИ ОТ ИСТАНБУЛ

Промоция "Black Weeks"
Валидна от 07.11.2025 г. до 05.12.2025 г.

Круиз, който безспорно ще ви очарова с маршрута си.

Началото е в Истанбул, Турция, откъдето корабът се отправя към следващата си точка в Гърция с невероятния остров Корфу.

Маршрута продължава към Бари, Италия, където може да разгледате базиликата Св. Никола, катедралата на Бари, руската църква, както и стария град, прочут с нощния живот.

Следва пристанище Пирея, от където ще можете да разгледате Атина. Този модерен град ще ви очарова с богатата си история, впечатлящи забележителности и красиви квартали.

Преди да достигнете крайната точка на това вълнуващо пътешествие - Истанбул, ще се спрете и в невероятния Измир, където ще можете или да разгледате града, или да се разходите до Ефес!


Круиза се предлага с отплаване и от Измир. За повече информация, моля не се колебайте да се свържете с нас!

Условия на промоцията:
- Период на резервации: 07.11.2025 г. до 05.12.2025 г.
- За отплавания през зима 2025/2026 г. и лято 2026 г.
- Дестинация Западно, Източно Средиземно море, Северна Европа, Карибски острови, Обединени Арабски Емирства, Канарски острови и Позициониращи круизи;
- Вид каюта, според наличността;
- Промоцията може да се комбинира и с пакет с напитки Easy с отстъпка за всички пасажери;
- Важат стандартните условия при анулация и промени по резервациите;
- Промоцията може да се комбинира с отстъпка за редовни клиенти на круизната компания (MSC VOYAGERS CLUB), но не могат да се приложат други отстъпки;

Цените важат за ограничен брой каюти.
Промоцията е предназначена за нови, индивидуални резервации. Цените не могат да се приложат за вече потвърдени резервации.
 

MSC Cruises има правото да прекрати промоцията във всеки един момент без предварително да информира за това, както и да премахва/добавя отплавания.

изберете дата на тръгване и вид каюта

12/11/2025
733на човек
883на човек
19/11/2025
733на човек
883на човек
1333на човек
26/11/2025
713на човек
863на човек
1143на човек
1313на човек
03/12/2025
483на човек
533на човек
883на човек
1133на човек
10/12/2025
533на човек
683на човек
933на човек
1183на човек
17/12/2025
663на човек
633на човек
883на човек
1133на човек
24/12/2025
783на човек
933на човек
1213на човек
1383на човек
31/12/2025
1063на човек
1033на човек
1283на човек
1633на човек
07/01/2026
713на човек
993на човек
1163на човек
14/01/2026
563на човек
713на човек
993на човек
21/01/2026
483на човек
633на човек
883на човек
1133на човек
28/01/2026
483на човек
633на човек
883на човек
1133на човек
04/02/2026
713на човек
683на човек
933на човек
1183на човек
11/02/2026
483на човек
633на човек
883на човек
1133на човек
18/02/2026
533на човек
683на човек
933на човек
1133на човек
25/02/2026
513на човек
663на човек
913на човек
1183на човек
04/03/2026
533на човек
683на човек
933на човек
1233на човек
11/03/2026
683на човек
833на човек
1083на човек
1283на човек
18/03/2026
733на човек
883на човек
1133на човек
1333на човек

* Посочените цени са стартови на човек, настанен в избран вид двойна каюта.

Ден

Точка

Държава

Пристигане

Тръгване

1

Истанбул

Турция

-

20:00

2

В открито море

3

Корфу

Гърция

13:30

20:00

4

Бари

Италия

08:00

19:00

5

В открито море

6

Пирея, Атина

Гърция

07:00

16:30

7

Измир

Турция

07:00

14:30

8

Истанбул

Турция

09:00

-

Ден:
1

Точка
Държава
Турция
Пристигане
-
Тръгване
20:00

Ден:
2

Държава
Пристигане
-
Тръгване
-

Ден:
3

Точка
Държава
Гърция
Пристигане
13:30
Тръгване
20:00

Ден:
4

Точка
Държава
Италия
Пристигане
08:00
Тръгване
19:00

Ден:
5

Държава
Пристигане
-
Тръгване
-

Ден:
6

Държава
Гърция
Пристигане
07:00
Тръгване
16:30

Ден:
7

Точка
Държава
Турция
Пристигане
07:00
Тръгване
14:30

Ден:
8

Точка
Държава
Турция
Пристигане
09:00
Тръгване
-

MSC LIRICA

техническа спецификация

  • Брой пътници: 1560
  • Тонаж: 59058 тона
  • Брой екипаж: 732
  • Ширина: 28 метра
  • Дължина: 251 метра
  • Година на пускане на вода: 2003 година
  • Скорост: 21 възела
  • Флаг: Панама
  • Електрическо напрежение: 220 / 110 VV

ЗА КОРАБА

MSC Lirica ще Ви предложи класическо круизно преживяване , съсредоточено върху елегантност, комфорт и гостоприемство в най-добрите традиции на средиземноморския начин на живот на MSC Cruises.

Атмосферата на простор, който се простира над великолепни вътрешни изгледи от фоайето и безпрепятствен изглед към океана от прозорците.

Ще можете да намерите  интимни пространства, като швейцарският бар Beverly Hills или традиционния лондонски кръчъл в типичният английски стил, идеалното убежище за пред-театрална напитка.

Модерността и традицията се смесват на този прекрасен кораб. 

Моля, обърнете внимание, че достъпът до ежедневните театралните спектакли  е само чрез предварителна резервация (която не е необходима за останалите кораби на компанията). Има три бързи и лесни начини за запазване на място:
- свържете се с безплатната бордова Wi-Fi мрежа със своя смартфон или таблет
- използвайте сензорните екрани на различни места из кораба
- попитайте на рецепция
 
MSC Lirica претърпя основен ремонт преди няколко години и бяха добавени просторни нови каюти с балкони, за да могат пасажерите да се наслаждават на превъзходни панорамни гледки.

Разширеният ресторант и бюфетите ще очакват да  посрещнат своите клиенти с  още по-голямо разнообразие от кулинарни изкушения.
 
Беше изгранеда нова зала, която бе запълнена с музика и танци.

С помощта на престижни партньори като Chicco, LEGO® и Namco® круизната компания предлага страхотни нови площадки за игра, за деца от всички възрасти, като се започне с вълнуващ Спрей парк, пълен със забавни водни съоражения.
 
Насладете се на този изцяло обновен подвижен резорт! Изживейте всеки момент на борда, докато това бижу Ви отвежда до нови и невероятни дестинации, които да откривате!

Вътрешна каюта

Вътрешна каюта

Каюта с прозорец

Каюта с прозорец

Каюта с балкон

Каюта с балкон

Апартамент

Апартамент

Палуба 5 - Verdi

Палуба 6 - Puccini

Палуба 7 - Scarlatti

Палуба 8 - Paganini

Палуба 9 - Albinoni

Палуба 10 - Bellini

Палуба 11 - Vivaldi

Палуба 12 - Rossini

Палуба 13 - Sun deck, Minigolf

Категории Каюти

MSC LIRICA - Палуби

ОБЩИ УСЛОВИЯ

ТОВА СА СРОКОВЕТЕ И УСЛОВИЯТА, КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ ЗА КРУИЗА.

МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ГИ ВНИМАТЕЛНО, ТЪЙ КАТО ЩЕ БЪДЕТЕ ОБВЪРЗАНИ С ТЯХ.

Всички круизи, включени в каталога и/или в официалния сайт на круизната компания, се предлагат за продажба от MSC Cruises S.A., наричана по-долу Компанията.

В условията, които са описани по-долу, следните определения имат значения, както следва:
Резервация представляват действия, предприети от пасажера, за да сключи договор с Компанията.
Срокове и условия за резервация представляват сроковете и условията, както и информацията, която се съдържа в съответния каталог на Компанията и/или друга информация, която ще посочи изричните условия на вашия договор с Компанията.
Превозвач представлява този, който поема задължението да превози или да извърши превоз на пасажер от едно място до друго, както е посочено в круизния билет, самолетния билет или друг билет, издаден за всеки друг приложим транспорт и по този начин е посочен в такива документи като превозвач.
Компанията представлява MSC Cruises S.A. с адрес на регистрация: улица Eugene Pittard 16, CH-1206 Женева, Швейцария, която продава или предлага за продажба организирани пътувания директно или чрез търговски агент.
Условия за превоз представляват условията и положенията, съгласно които Превозвачът осигурява транспорт по въздух, суша или море. Условията на превоз могат да се отнасят до законовите условия на страната на превозвача и/или международните конвенции, които могат да ограничат или да изключат отговорността на превозвача. Копия от условията за превоз на всеки превозвач са на разположение на пасажерите при поискване.
Combined Tour е комбинация от два или повече круиза, предварително определени от Компанията и се предлагат за продажба като един пакет. Всички условия за круиза и туристическия пакет ще са приложими и за Combined Tour, освен ако не е посочено друго. Позоваванията на цената са препратки към общата цена, платена за Combined Tour.
Договор представлява договорът, сключен между Компанията и пасажера във връзка със съответния круиз или пакет, доказателство за което служи издаването на потвърждаваща резервация с номер, изпратена от Компанията или нейния търговски агент на пасажера.
Круиз представлява морски транспорт и престой на борда на кораб на компанията MSC Cruises, както е описано в съответната брошура на Компанията или друга документация, предоставена за или от името на Компанията. Ако не е закупен с други услуги преди или след круиза, може да се счита за самостоятелен туристически пакет.
Лице с намалена подвижност означава всяко лице, чиято способност за придвижване при ползване на транспорт е намалена, в резултат на физическо увреждане (сетивно или опорнодвигателно, трайно или временно) или всяка друга причина за увреждане, като резултат от тяхната възраст и чието състояние изисква съответното внимание и приспособяване към неговите/нейните специфични нужди за услугите, предлагани на всички пътници.
Политика за поведение на гостите „Правила за поведение на гостите“ означава документът, достъпен на: https://www.msccruises.com/int/-/media/Global-Contents/PDF-Documents/Guest-Conduct-Policy
Неизбежни и извънредни обстоятелства представляват неочаквано и непредвидено събитие извън контрола на Компанията, включително природни стихии (наводнение, земетресение, буря, ураган или друго природно бедствие), война, нападение, акт на чуждестранни неприятелски сили, военни действия (без значение дали е обявена война), гражданска война, бунт, революция, въстание, военна или узурпаторска сила, конфискация, терористични действия, бунтове, граждански безредици, промишлени спорове, природни и ядрени бедствия, пожар, епидемия, опасности за здравето, национализация, правителствени санкции, блокади, ембарго, трудови спорове, стачки, локаут или прекъсване, или повреда в електроснабдяването, в телефонната мрежа и/или непредвидени технически проблеми с транспорт, включително промени поради промяна в разписанието, отмяна или изменение на полети, затворени или претоварени летища или пристанища.
Пакет представлява круиз, независимо дали е комбинация с полет и/или всяко друго пред круизно и/или след круизно настаняване. Пакетът не включва брегови екскурзии или транспорт за кратки разстояния, които не са включени в цената.
Официален сайт означава набор от свързани уеб страници и хипервръзки обслужвани от уеб домейн www.msccruises.com
Пасажер представлява всяко лице, Включително непоълнолетни, посочено или при потвърждаване на резервацията, или на билет, издаден от Компанията.
Търговски агент представлява лице/туристическа агенция, която продава или предлага за продажба круиза или пакет, определен от Компанията, или от името на Компанията.
Брегова екскурзия - представлява всяка екскурзия, пътуване или дейност на брега, което не е включено в пакетната цена на круиза и се предлага срещу допълнително заплащане – предварително или на борда на кораба.
Световен круиз – представлява околосветско пътуване, организирано от Компанията и предлагано като единичен пакет. За всякакви цели, световния круиз трябва да се разглежда като единична и неделима услуга. Всички описани формулировки, свързани с круиз или пакет, трябва да се отнасят и към световния круиз, освен ако не е посочено друго. Позоваванията на цената са препратки към общата цена, платена за Световния круиз.

1. Резервация и депозит
1.1 За да направи резервация, пасажерът трябва
да се свърже с Компанията, оторизирания агент или представител на компанията.

1.2 С резервацията на круиз или пакет, лицето, което прави резервацията, потвърждава, съгласява се и приема, че всички лица, посочени в заявката за резервация са съгласни да бъдат обвързани със сроковете и условията за резервация и че той/тя е упълномощен да приеме тези срокове и условия от името на всички лица, посочени в заявката за резервация.

1.3 Депозит от 20% на човек (за Европейски и не Европейски отплавания) е дължим и платим от пасажера при потвърждение на резервация. За Световен круиз се изисква невъзстановим депозит, който е 15% от крайната цена и се заплаща при потвърждение на резервацията.

1.4 Круизното пътуване ще бъде потвърдено и договорът ще влезе в сила след като Компанията приеме резервацията, изпращайки потвърждаваща форма на пасажера или на търговския агент на пасажера.

2. Договор
2.1 Всеки круиз зависи от наличността по време на резервация. Не се сключва договор, докато не се заплати депозит или пълната сума и не се издаде потвърждаващата форма на пасажера.

2.2 Пълното заплащане следва да се извърши не по-късно от 40 дни преди датата на отпътуване. Ако заявката за резервация се направи в срок по- малък от 39 дни преди датата на отпътуване, се изисква пълно плащане. За Световен круиз 2025, Световен круиз 2026 и Световен Круиз 2027, се изисква пълно плащане не по-късно от 90 дни преди заминаването.

2.3 Ако пасажер не заплати остатъка от сумата 40 дни преди датата на тръгване, Компанията има право да анулира резервацията без предизвестие и да наложи такси за анулиране (в съответствие с параграф 13 по-долу), независимо дали круизът е препродаден или не.

3. Цени
3.1 Компанията няма да променя договорната цена при по-малко от 20 дни преди тръгване или веднъж след като пълното заплащане е получено.

3.2 Компанията си запазва правото да променя договорната цена по всяко време, но преди посочения в т. 3.1 по-горе срок, поради евентуални промени на:
А) цени на въздушен транспорт;
Б) цени на гориво, необходимо за движение на плавателния съд;
В) мита, данъци или начислявани такси за услуги като качване и слизане на пристанища или летища.
Г) обменни курсове, свързани с пакетнта цена. Промените могат да се изразят в
увеличаване или намаляване. За подточка А) всяка промяна в пакетната цена ще се равнява на допълнителна сума, начислена от авиокомпанията. За подточка Б) всяка промяна в пакетната цена ще се равнява на 0,33% от цената на круиза за всеки долар увеличение на горивото за барел (индекс NYMEX). За подточка В) всяка промяна в пакетната цена ще се равнява на пълната стойност на таксите.

3.3 Ако увеличението възлиза на повече от 8% от общата пакетна цена по време на резервация, пасажерът има право да анулира договора с пълно възстановяване на договорната цена, в рамките и размера на ефективно платената от него сума по време на анулиране. Това възстановяване не включва застрахователни премии, които във всички случаи са невъзстановими.

3.4 За да упражни правото си да анулира, пасажерът трябва да уведоми компанията писмено в рамките на 3 дни от получаването на уведомлението за повишение на цената.

4. Застраховка
4.1 Компанията препоръчва всеки пасажер да сключи адекватна застрахователна полица, която да покрива в достатъчна степен отмяна на пътуването, медицинска помощ и разходи, свързани със загуба и / или повреда на багажа, от момента, в който договорът и резервацията са потвърдени до края на пътуването.

5. Паспорт и визови изисквания
5.1 Пасажерите трябва да притежават валидни лични документи за целия период на пътуване, минимум 6 месеца след приключване на пътуването. Някои дестинации изискват задължително пътуване с международен паспорт с валидност най-малко 6 месеца след датата на планирано връщане. Някои държави държат на машинно четими паспорти, особено Русия и САЩ.

5.2 Компанията не носи отговорност за получаване на визи за всеки пътник, това е отговорност на пътникa.
Задължение на пътника е да се увери, че неговият/нейният паспорт, визи или други документи за пътуване се приемат в страните, които се посещават във Ваканционния маршрут. Силно се препоръчва на пътниците да проверят за всички законови изисквания за пътуване в чужбина и на различните пристанища, включително изискването за визи, имиграция, митнически и здравни изисквания. По-специално, Компанията не носи отговорност в случай, че на пътниците бъде отказано качване поради липса или неспазване на имиграционните изисквания в резултат на новата EES (Entry Exit System), управлявана от Frontex и EU-LISA („Агенция на Европейския съюз за оперативно управление на големи -Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice”) автоматична система за паспортен контрол, която трябва да влезе в сила до 10 ноември 2024 г.5.3 Пътници под 18-годишна възраст (или 21-годишна възраст за пътници от САЩ или пътници, които се качват от пристанище в САЩ) трябва да пътуват, придружени от своите родители или законен настойник. Ако единият от родителите на пътуващия непълнолетен не пътува, в момента на резервацията трябва да бъде предоставено подписано упълномощаващо писмо – направено в съответствие със законите на държавата, в която пребивава непълнолетното – от отсъстващия родител, което разрешава на непълнолетния да пътува.

5.4 Ако непълнолетното лице пътува с пътници, които не са негови родители или законни настойници, Компанията изисква в момента на резервацията документ, подписан от родителите или законния настойник, който разрешава на непълнолетния да пътува с придружител или определено лице, в съответствие с политиките на компанията.

5.5 Като общо правило, MSC Cruises SA („MSC“ или „Компанията“) не позволява на непълнолетни лица да остават сами в кабина на MSC без присъствието на поне един възрастен. „Непълнолетно лице“ означава всяко лице под 21 години (при пътувания, които включват пристанище в САЩ) или 18 (при круизи, които не включват пристанище в САЩ).

Въпреки това, непълнолетни на възраст под 18 години могат да останат сами в кабината, ако са изпълнени следните условия:

а. непълнолетните гости пътуват само с един родител или законен настойник;
b. родителят или законният настойник изрично изисква при направа на резервацията на непълнолетните да бъде предоставена каюта без присъствието на възрастен и подписва отказ от отговорност;
c. броят на непълнолетните, пътуващи с родител или законен настойник е между 2 и 5;
d. кабината е заета или от 1 непълнолетно лице на възраст не по-малко от 12 години, или от 2 непълнолетни, като най-големият е на поне 12 години, а най-малкият е на поне 8 години;
д. не се допуска присъствието на повече от 2 непълнолетни сами в кабината.

За корабите MSC Lirica, Armonia, Sinfonia, Opera, Musica, Orchestra, Poesia, Magnifica, Fantasia, Splendida, Preziosa и Divina, родителят или законният настойник и непълнолетните се настаняват само в свързани каюти, а балконът каютата на непълнолетните трябва бъде заключен.

За всички останали кораби се прилагат следните допълнителни изисквания:
- родителят или законният настойник и непълнолетното(ите) се настаняват в свързани каюти, като балконът на каютата с непълнолетни деца се заключва; или във вътрешните съседни каюти;
- от родителя или законния настойник се изисква да закупи гривна, за да има достъп до каютата, заета от непълнолетното(ите) по всяко време на круиза.

За целите на тази клауза „съседни кабини“ се определят като две кабини, поне една без балкон, които имат не повече от 3 кабини помежду си и които принадлежат към една и съща сборна станция и коридор. „Свързани кабини“ се определят като кабини, които са свързани с вътрешна врата.

За маршрути, които включват пристанище на САЩ, гости на възраст между 18 и 20 години, чиято резервация включва пътник на 21 или повече години, имат право да останат сами в кабината си без изискванията, посочени по-горе.

6. Изисквания за здравословно състояние
6.1 Безопасността на всички Пътници е от първостепенно значение за Компанията, следователно всички Пътници гарантират, че са годни да пътуват по море (и ако е приложимо по въздух) и че тяхното поведение или състояние няма да навреди на безопасността или удобството на плавателния съд или въздухоплавателни средства и другите пътници и че те могат да бъдат превозени безопасно в съответствие с приложимите изисквания за безопасност, установени от международното законодателство на ЕС или националното право.

6.2 Всеки пътник със състояние, което може да повлияе на годността за пътуване, като се вземе предвид маршрутът на плавателния съд, трябва да информира Компанията по време на резервацията и да представи лекарско свидетелство преди резервацията. Във всеки случай Компанията и/или Превозвачите имат право да изискат – по свое усмотрение – Пътникът да представи медицински свидетелства, потвърждаващи годността за пътуване.

6.3 Компанията и/или превозвачите нямат специализирани акушерски и неонатологични грижи на борда на нито един от круизните кораби. Компанията не може да приеме резервация и превозвачът не може да превозва пътник, който ще бъде на повече от 23 седмици плюс 6 дни бременност в който и да е момент от пътуването.

6.4 Бременните пътници трябва да потърсят
медицински съвет преди пътуване. Ако бременни планират да пътуват на борда на който и да е етап от бременността си преди ограничението от 23 седмици плюс 6 дни, те трябва да получат медицинско свидетелство от лекар акушер/гинеколог, потвърждаващо вътрематочна бременност и тяхната годност да пътуват на борда на кораба като се има предвид конкретният маршрут, както и очакваната дата на раждане, потвърдена с ултразвук. Компанията си запазва правото да откаже качване, ако не е предоставена документация или ако Компанията и/или лекарят на кораба смятат, че има значителен риск по време на пътуването за госта да пътува.

6.5 Компанията и Превозвачът изрично си запазват правото да откажат права за качване на борда на всеки пътник, който изглежда над 23 седмици плюс 6 дни лимит от прага на бременността или който не предостави медицинско свидетелство съгласно точки 6.2 и 6.3 по-горе и няма отговорност във връзка с такъв отказ.

6.6 В случай на резервация, направена от пътник, който не е знаел по време на резервацията и не е могъл разумно да знае по време на резервацията, че е бременна над условията, предвидени в горна клауза 6.4, тогава Компанията ще предложи Изборът на пътника да резервира друг круиз от брошурата на Компанията и/или от официалния уебсайт с еквивалентно качество, съответстващо на гореспоменатите условия, ако има такива; или анулиране и получаване на пълно възстановяване на пълната цена, платена от този пътник за всяка анулация на Резервация, стига такава анулация да бъде уведомена незабавно, веднага щом такъв пътник разбере за състоянието си. Възстановяването няма да включва платени застрахователни премии, които в никакъв случай не подлежат на възстановяване.

6.7 Бебета под 1 година се допускат на борда с изключение на круизи с продължителност над 11 нощувки, за които се изисква непълнолетният да е на поне 1 година в момента на качване.

6.8 Ако превозвачът, капитанът или лекарят на кораба смятат, че даден пътник по някаква причина не е годен за пътуване, има вероятност да застраши безопасността или има вероятност да му бъде отказано разрешение за слизане на брега в което и да е пристанище или е вероятно да накара превозвача да бъде отговорен за поддръжка, подкрепа или репатриране, след това, капитанът има право да откаже да качи пътника на което и да е пристанище или да слезе от борда на което и да е пристанище или да прехвърли пътника на друго легло или каюта. Лекарят на борда има право да приложи първа помощ и всяко лекарство, терапия или друго медицинско лечение и/или да приеме и/или да затвори пътника в болницата на кораба или друго подобно съоръжение, ако такава мярка се счита за необходима от лекаря и се поддържа от авторитета на господаря. Отказът на Пътника да сътрудничи по отношение на такова третиране може да доведе до слизането му от борда на което и да е пристанище, ако е необходимо чрез намесата на местни полицейски служители или други компетентни органи, и нито Компанията, нито Превозвачът носят отговорност за каквито и да било загуби, разход или компенсация на пътника.

6.9 Когато пътник бъде оценен като негоден за пътуване и му бъде отказано качване, тогава нито Компанията, нито Превозвачът носят отговорност пред Пътника.

7. Лица с намалена подвижност
7.1 Приоритетът на Компанията и Превозвачите винаги е комфортът и безопасността на нейните Пътници и за да се постигне това, Пътникът е помолен по време на Резервацията да предостави възможно най-много подробности за въпросите, посочени по-долу, така че Компанията и Превозвачът може да обмисли своето задължение да превози пътника по безопасен или оперативно осъществим начин, като вземе предвид всички проблеми, свързани с дизайна на пътническия кораб или пристанищната инфраструктура и оборудване, включително пристанищни терминали, които могат да направят невъзможно извършването на качване, слизане или превоз на пътника, което може да окаже влияние върху безопасността и комфорта на пътника.

7.2 От пътника се иска да предостави пълни подробности по време на резервацията, ако:
а) е неразположен, немощен, инвалид или с намалена подвижност;
б) Ако пътникът се нуждае от специална кабина за хора с увреждания, тъй като има ограничен брой налични такива и тъй като Компанията би искала, когато е възможно, да настани пътника така, че да се чувства удобно и безопасно по време на круиза;
в) Ако пътникът има специални изисквания за местата за сядане;
г) Ако пътникът трябва да носи медицинско оборудване на борда;
д) Ако пътникът трябва да вземе признато куче придружител на борда на кораба (моля, имайте предвид, че кучетата придружители са предмет на национални разпоредби).

7.3 Когато Компанията и/или Превозвачът считат за строго необходимо за безопасността и комфорта на Пътника и за да може Пътникът да се наслади напълно на Круиза, може да изиска Пътник с увреждания или Пътник с намалена подвижност да бъде придружен от друго лице, което е в състояние да предостави необходимата помощ на пътника с увреждания или пътника с намалена подвижност. Това изискване ще се основава изцяло на оценката на Компанията и/или Превозвача на нуждите на Пътника от съображения за безопасност и може да варира от плавателен съд на кораб и/или от маршрут до маршрут. Пътниците, приковани към инвалидна количка, са любезно помолени да осигурят своя собствена сгъваема инвалидна количка по време на целия ваканционен пакет и може също да бъдат помолени да бъдат придружени от пътуващ пътник, годен за пътуване, който да може да им помогне. Ширината на вратата на стандартните кабини може да бъде ограничена и да повлияе на достъпността на по-големите инвалидни колички.

7.4 Ако пътникът има някакви специфични състояния, увреждане или намалена подвижност, които изискват лични грижи или надзор, тогава такива лични грижи или надзор трябва да бъдат организирани от пътника и за сметка на пътника преди качването. Плавателният съд не е в състояние да осигури услуги за отдих, индивидуални грижи или наблюдение или каквато и да е друга форма на грижа за физически, психиатрични или други състояния.

7.5 Ако след внимателна оценка на специфичните нужди и изисквания на Пътника, Компанията и/или Превозвачът заключат, че Пътникът не може да бъде превозен безопасно и в съответствие с приложимите изисквания за безопасност, тогава Компанията може да откаже да приеме Резервация или качване на пътник с увреждания или Пътник с намалена подвижност от съображения за безопасност.

7.6 Компанията си запазва правото да откаже да качи пасажер на борда на кораба, който не е уведомил своевременно по време на резервацията за всякакви увреждания или нужда от помощ. Ако пасажерът не е съгласен с решението на Компанията по клаузи 7.5 и 7.6 на настоящите Общи условия, тогава той трябва да предостави жалба в писмена форма с всички подкрепящи доказателства до Компанията.

7.7 От съображения за сигурност, Компанията си запазва правото да откаже да превози всеки пътник, който според мнението на Компанията и/или Превозвача е негоден за пътуване или чието състояние може да представлява опасност за него самия или за другите на круиза.

7.8 За безопасността и комфорта на пътника, ако той разбере, че между датата на резервиране на круизното пътуване и датата на започване на самото такова, че той/тя ще се нуждае от специални грижи или помощ, както е описано по-горе, пътникът е помолен да информира незабавно Компанията, за да може тя и Превозвачът да направят оценка дали Пътникът може да бъде превозен по безопасен или оперативно осъществим начин.

7.9 Нестабилни пасажери или пасажери в инвалидни колички, или с намалени двигателни способности, може да не са в състояние да слизат на брега на пристанища, където плавателните съдове не пускат котва до брега. Списък на тези пристанища се предоставя след отправяне на писмена молба.

7.10 В някои пристанища е необходимо корабът да се закотви в морето, а не на брега. Когато случаят е такъв, превозвачът ще използва спасителните лодки или друг плавателен съд, за да изведе пътниците до брега. Това са малки плавателни съдове (лодки) и може да не са подходящи за хора с увреждания или намалена подвижност, или имате проблеми с равновесието. Когато се използват тези лодки, безопасността е от първостепенно значение. Важно е пътниците да бъдат в състояние да се качат в тези лодки безопасно. От пътниците може да се наложи да се спуснат до платформа или понтон, за да се качат на тези лодки. Може да има стъпала както нагоре, така и надолу и да се наложи пътниците да прекрачват между платформата и лодката (разстоянието може да бъде приблизително 1,5 фута). В зависимост от времето, приливите и морските условия може да има известно движение, което може да се промени през целия ден. Пътниците трябва да са във форма и да са достатъчно мобилни, за да имат достъп и да слязат от лодката. Ако пътниците са с намалена подвижност или използват помощно средство за придвижване като бастун, тогава те трябва внимателно да преценят способността си да се качат на лодката безопасно, преди да слязат надолу към платформата. Пътниците трябва да вземат предвид използването на стъпала, възможността за пролука и разлика във височината между платформата и лодката, както и потенциалното внезапно движение на лодката, докато взимат решение. Инвалидни колички и скутери за придвижване, няма да бъдат носени от екипажа в лодката. Всички пътници трябва да бъдат достатъчно мобилни, за да използват лодките. В крайна сметка

Капитанът или някой от неговите служители може да откаже превоза с лодка, ако има съмнение относно безопасността на който и да е пътник.

Всички пътници трябва да бъдат особено внимателни, когато стъпват и слизат от лодката. Там ще има членове на екипажа, които да ръководят и да поддържат пътниците, докато се качват и слизат, но те не могат да поддържат, вдигат или носят пътници. Същите предпазни мерки се прилагат, когато пътниците слизат от лодката в пристанището.

8. Здравословно състояние по време на пътуването

Компанията и/или Превозвачът и/или здравните власти във всяко пристанище имат право да администрират въпросник за общественото здраве от свое име. В допълнение към всички мерки за здраве и безопасност, които Компанията може да приеме, Пътникът трябва да предостави точна информация относно симптомите на всяко заболяване, включително, но не само, стомашно-чревни заболявания, H1N1 и COVID-19. Превозвачът може да откаже достъп на борда на всеки пътник, за когото прецени по свое усмотрение, че има симптоми на някакво заболяване, включително вирусно или бактериално заболяване, включително, но не само норовирус, H1N1 и COVID-19. Отказът на пътник да попълни въпросника може да доведе до отказан достъп на борда.

8.2 Когато Пътниците се разболеят по време на Круиза от заразно заболяване, Компанията и/или Превозвачът имат право да прилагат мерки за контрол на общественото здраве. Лекарят на кораба може да изиска от пътника да остане в каютата си в съответствие с протоколите на СЗО и здравните власти.

9.Хранителни алергии
Някои храни могат да предизвикат алергични реакции, поради непоносимост към определени съставки. Ако на някой пасажер е известно, че има алергии или непоносимост към някоя храна, той/тя е длъжен да информира Компанията по време на резервацията (чрез надлежно попълване на конкретна форма) и да съобщи това на F&B Manager при първа възможност след качване на кораба.

9.2 Отговорност на Пътника е да гарантира, че той/тя активно ще избягва всякаква храна, към която е алергичен. Компанията ще предприеме всички разумни грижи, ако писмено бъде уведомена за някаква конкретна храна или съставка, към която Пътникът има алергична реакция, и ще помогне на Пътника в разумни граници да избягва всякакви такива храни или съставки, ако Пътникът го уведоми в съответствие с точка 9.1 по-горе.; при липса на такава информация нито Компанията, нито превозвачът ще носят отговорност за приготвянето на специални ястия за пътника или други приготвени ястия, консумирани от пътника. В случай на множество алергии/непоносимост, въпреки че са информирани в съответствие с това, Компанията или Превозвачът може да не успеят да избегнат риска от кръстосано замърсяване по време на приготвянето на храната и следователно нито Компанията, нито Превозвачът ще носят отговорност за такова замърсяване.

10. Медицинско обслужване
10.1 Компанията препоръчва силно всеки пасажер да сключи медицинска застраховка за пътуването, която да покрива медицинско лечение, както и разходи и разноски свързани с репатриране.

10.2 В съответствие с изискванията на държавата на флага, на борда има квалифициран лекар и медицински център, оборудван за справяне с общи спешни случаи и лечение на най-често срещаните медицински състояния. С настоящото пътникът потвърждава и приема по време на резервацията, че медицинският център не разполага с еквивалентни ресурси на наземна болница, нито специализиран медицински персонал или предоставя специализирани медицински услуги. Нито Компанията, нито Превозвачът, нито лекарят носят отговорност пред Пътника в резултат на неспособност за лечение на каквото и да е медицинско състояние.

10.3 Пътникът потвърждава, че докато има квалифициран лекар на борда на кораба, задължението и отговорността на Пътника е да потърси медицинска помощ, ако е необходимо по време на круиза, и ще бъде отговорен за заплащането на медицинските услуги на борда.

10.4 В случай на заболяване или злополука може да се наложи пътниците да бъдат свалени на брега за медицинско лечение от превозвача и/или капитана. Нито Превозвачът, нито Компанията правят каквото и да е изявление или поемат каквато и да е отговорност по отношение на качеството на наличните медицински съоръжения или лечения на което и да е пристанище или на мястото, където пътникът е акостирал. Медицинските съоръжения и стандарти варират от пристанище до пристанище. Нито Компанията, нито Превозвачът правят никакви декларации или гаранции във връзка със стандарта на медицинско лечение на брега.10.5 Професионалното мнение на лекаря относно възможността на пасажера да се качи на борда на кораба или да продължи круиза е окончателно и задължаващо за пасажера.

10.6 Препоръчва се да се потърси медицински съвет преди резервация за пътуване с деца до 12 месечна възраст. Разпоредбите в клауза 6 и изискването за възможност за пътуване е приложима за всички пътници, включително бебета.

11. Медицинско оборудване
11.1 Важно е пасажерите да се свържат с производителя или доставчика на медицинското оборудване, което възнамеряват да донесат на борда, за да се гарантира, че е безопасно за транспортиране. Отговорност на пасажерите е също да се организира доставка до круизния терминал на това оборудване преди заминаването, както да уведоми Компанията преди резервацията, така че да може да се гарантира, че медицинската апаратура може да се транспортира и качи безопасно.

11.2 Отговорност на пътниците е да гарантират, че цялото медицинско
оборудване е в добро работно състояние и да осигурят достатъчно оборудване и консумативи, за да издържат на цялото пътуване. Пътникът е отговорен за всички разходи, свързани с подмяната или ремонта на неговото лично оборудване. Корабът не носи никакви резервни части и достъпът до грижи и оборудване от брега може да бъде ограничен и скъп. Пътниците трябва да могат да работят с цялото оборудване.

12. Промени на резервация от страна на пасажера
12.1 Пасажерът има право да се замени с трета страна, при условие че:
(i) споменатото трето лице отговаря на всички условия за използването на договорения пакет; и
(ii) писмено известие е надлежно изпратено до Компанията не по-късно от 7 дни преди тръгването на круиза.

Ако условията, посочени по-горе в тази клауза, са изпълнени, промяната на името във всеки случай ще бъде предмет на такса, отразяваща разходите за Компанията за извършване на промяната, както следва:



Промяна в имената, поискани в рамките на по- малко от 7 дни преди заминаването, ще се счита за анулация.
Пътникът и третата страна по договора носят отговорност пред Компанията да заплатят цената на пътуването и всички допълнителни разходи, които могат да възникнат в резултат на промяната.

12.2 Освен това, дори след издаване на потвърждение, с изключение на Световен круиз, Пасажерът има право да замени закупения пакет с друг пакет при следните условия:
(i) датата на заминаване на новото отплаване е по- късна от тази на първоначалното отплаване;
(ii) искането за заместване на новото отплаване вместо първоначалното отплаване се получава от Компанията не по-късно от 30 календарни дни преди датата на планираното заминаване на първоначалното пътуване и има свободни места на новото отплаване;
(iii) очакваната дата на заминаване на новото отплаване попада в рамките на 90 календарни дни от очакваната дата на отпътуване на оригиналния първоначален пакет.
Ако условията, посочени по-горе в тази клауза, са изпълнени, замяната на оригиналния първоначален пакет с новия пакет във всеки случай ще бъде предмет на следната административна такса за пътник:




Разбираемо е, че в допълнение към посочената по-горе административна такса, ако цената на новия пакет е по-висока от тази на първоначалния пакет, разликата в цената, както и в застрахователната премия, ще се поеме от Пасажера.

От друга страна, ако цената на новия празничен пакет е по-ниска от тази на оригиналния празничен пакет, няма да се дължи възстановяване на разходите на пътника.

В случай на заместване на оригиналния пакет с новия празничен пакет, Пасажерът все още ще има право да се откаже от договора и следователно ще се прилагат такси за анулиране; таксите за анулиране ще се основават на дължимата цена (съгласно горните разпоредби) и скалата, предвидена в клауза според датата на заминаване на оригиналния пакет. Компанията ще положи нужните усилия да изпълни исканията на пътниците за промени в данните на полети, транспорт или други услуги и да ги адаптира към новия празничен пакет. В никакъв случай Компанията няма да бъде подведена под отговорност за искания за промяна, които не могат да бъдат удовлетворени.

12.3. Промените в името или датата не винаги се разрешават от въздушните превозвачи и други доставчици на транспорт или услуги, когато и да са направени. Повечето въздушни превозвачи и други доставчици на транспорт или услуги третират такива промени като анулиране и съответно таксуват. Всички допълнителни разходи, включително такси за анулиране и/или увеличени цени, наложени от въздушни превозвачи или други доставчици на трети страни, ще бъдат изключително за сметка на Пасажера и ще бъдат начислени като част от таксата, посочена в точка 12.1 (ii) по-горе. 12.4 Освен както е предвидено по-горе, могат да бъдат поискани други промени в Резервацията (дори след издаване на потвърждение) до 60 дни
преди заминаването, при минимална административна такса от € 50.00 на човек за промяна. Всички допълнителни разходи, които може да възникнат в резултат на промяната, ще бъдат за сметка на Пътника.

12.5 Искания за промяна на Резервацията, получени от Компанията след горните срокове, ще бъдат третирани като анулиране и ще се прилагат таксите за анулиране, описани в точка 13 по-долу.

12.6 В случай че промените, поискани от Пътниците, водят до отпечатване на нови круизни билети, в допълнение към горепосочените такси се начислява сума от € 25.00 на каюта за покриване на допълнителните разходи. Това не се отнася за промени съгласно точка 12.1, когато промените отразяват разходи.

12.7 Всички промени, поискани от Пътника в Combined Tour, винаги се прилагат за целия пакет. Всички съответни срокове започват да текат от планираната дата на тръгване на първия круиз в Combined Tour.

12.8 Всяко искане за промяна, свързано със Световния круиз, ще бъде разрешено изключително за друг Световен круиз и в такъв случай ще доведе до загуба на невъзвръщаемия депозит, равен на 15% от цената на Пакета, платен от пътника.

13. Условия при анулация от страна на пасажер
13.1 Анулиране на резервации трябва да се извършва писмено (чрез електронно писмо) до Компанията или чрез туристическия агент на пасажера. Всички билети и прилежащи документи следва да бъдат върнати след уведомлението за анулация.

13.2 Освен посоченото в точка 13.3 по-долу, за да покрие загубата, поради настъпила анулация от страна на пасажера, Компанията начислява такса за анулиране, както следва:











* или загуба на депозит, което от двете е по- голямо.
** „неявяване“ на датата на отплаване и неспазване на условията по пакета се счита за анулация, направена в деня на заминаване.

13.3 Когато една отмяна води до единично настаняване след анулирането на пътник/пътници:
(а) Компанията ще изиска да се заплати глоба в съответствие с чл. 13.2., която глоба в никакъв случай към застрахователната премия;
(б) Пасажерът, заемащ каюта за единично настаняване, също ще заплати 100% еднократна такса или всяка по-ниска такса, която Компанията ще начислява към този момент за всяка резервация на единична каюта.

13.4 Възможно е пасажер да предяви иск за тази
глоба към застрахователната компания, с която има сключена застраховка Отмяна на пътуване. Отговорност на пасажера е да предяви такъв иск съгласно условията на своята застрахователна полица.

13.5 Пътникът може да поиска отмяна на круиз Combined Tour, но такъв отказ винаги се прилага за целия пакет. Всички съответни срокове започват да текат от датата, планирана за заминаването на първия круиза по маршрута на Combined Tour.

13.6 Пътникът не носи отговорност за заплащане на таксите, посочени в точка 13.2 и 13.3 по-горе, ако анулирането се дължи на неизбежни и извънредни обстоятелства, възникнали в дестинацията или в непосредствена близост до нея и оказващи значително влияние върху изпълнението на пакета, или които значително влияят върху превозването на пътници до дестинацията.

13.7 В случай на промоционални цени се прилага специална политика за анулиране. За повече подробности, моля, свържете се с вашия туристически агент или проверете уеб сайта, споменат по-горе.

14. Промени в резервацията от страна на Компанията
14.1 Уговорките за Круиза или Ваканционния пакет се правят много месеци предварително от Компанията. Много рядко може да се наложи да ги промените преди началото на пакета или по време на него; следователно Компанията изрично си запазва правото да променя договореностите за Круиза или Ваканционния пакет, ако такива промени станат необходими или препоръчителни по оперативни, търговски или безопасни причини.

14.2 В случай на значителна промяна на съществено условие на Договора, Компанията ще информира Пътника или неговия/нейния агент по продажбите за такава промяна в писмен вид възможно най-скоро.
i. Ако промяната на резервацията е извършена преди началото на пакета, на пътника ще бъде предложен избор от:
а) Приемане на промяната; или
б) Приемане на заместващ пакет, директно предлаган от Компанията, с еквивалентно или по-високо качество. Ако предлаганият заместващ пакет е с по-ниско качество, ще бъде възстановена разликата в цената.
в) Избор и резервация на други налични Ваканционни пакети сред предлаганите от Компанията. Ако такъв Ваканционен пакет е по-скъп от първоначално избрания, Пътникът заплаща разликата в цената. Ако, обратно, цената е по-ниска, пътникът ще получи възстановяване на разликата в цената.
г) Анулиране и пълно възстановяване на всички платени суми
д) Ако бъде направена промяна в резервацията по време на изпълнението на Ваканционния пакет и значителна част от туристическите услуги не могат да бъдат предоставени, както е договорено в договора за пакетно пътуване, Компанията ще предложи подходящи алтернативни договорености с еквивалентно или по-високо качество за продължаване на от пакета, както е предвидено, без допълнителни разходи, или – ако не направи това – на пътника ще бъде възстановена разликата в цената, в случай че алтернативните аранжименти са с по-ниско качество от посочените в договора за пакетно пътуване.

14.3 Уведомлението за промяна ще посочи разумен период за отговор, до който пътникът трябва да уведоми Компанията за своето решение. Уведомлението допълнително ще уточни, че ако пътникът не успее да отговори в рамките на определеното време, промените ще се считат за приети.

14.4 След като круиз или ваканционен пакет е завършен и е невъзможно да се осигури връщането на пътника до началната му точка, както е уговорено в Договора, поради неизбежни и извънредни обстоятелства, Компанията ще поеме разходите за необходимото настаняване, ако е възможно, еквивалентно категория, за период не по-дълъг от три нощувки на пътник. Когато са предвидени по-дълги периоди в законодателството на ЕС за правата на пътниците, приложимо за съответното транспортно средство за връщане на пътника, тези периоди се прилагат.

14.5 Компанията има право да назначи друга кабина за пътника, стига тя да има подобни характеристики. Ако има промяна в настаняването в каюта с по-ниска цена, засегнатите от такава промяна пътници ще имат право на възстановяване на разликата в цената, съгласно текущите цени.

15. Анулация от страна на Компанията
15.1 Компанията си запазва правото да анулира всеки ваканционен пакет по всяко време чрез писмено предизвестие до Пътника, но не носи отговорност за допълнително обезщетение, ако:
(i) анулирането се дължи на събитие от неизбежни и извънредни обстоятелства и/или всякакви необичайни/или непредвидими обстоятелства извън контрола на Компанията, последствията от които не са могли да бъдат избегнати от Компанията, въпреки че е положила всички необходими грижи;
(ii) броят на лицата, записани за ваканционния пакет, е по-малък от 50% от пътническия капацитет на съответния кораб.

И в двата случая по-горе Компанията ще предложи на пътника избор от:
a) Приемане на заместващ пакет, предлаган от Компанията, с еквивалентно или по-високо качество. Ако предлаганият от Компанията алтернативен ваканционен пакет е с по-ниско качество, ще бъде предложено възстановяване на разликата в цената заедно със заместващия пакет.
b) Избор и резервация на други налични ваканционни пакети, при условие че се заплати съответната цена. Ако такъв Ваканционен пакет е по-скъп от първоначално избрания, Пътникът заплаща разликата в цената. Ако, обратно, цената е по-ниска, пътникът ще получи възстановяване на разликата в цената.
в) Анулиране и пълно възстановяване на всички платени суми

15.2 Решението на пътника трябва да бъде съобщено на Компанията писмено или чрез техния агент по продажбите в рамките на 3 дни от известието за анулиране.

15.3 Без да се засяга горното, Компанията си запазва правото да отхвърли или анулира нови резервации, направени от или от името на бивши пътници, които по време на предишен ваканционен пакет:
а) са се държали опасно за тяхната безопасност и/или тази на други пътници и/или членове на екипажа;
б) повредени и/или застрашени активи на Компанията;
в) не е разрешил неизплатени дългове с Компанията;
г) нарушен чл. 18 от настоящите Общи условия за резервация.
д) Нарушил е Политиката за поведение на гостите и/или указанията на капитана на кораба и/или Условията за превоз.
е) всеки пътник, който в резултат на процеса на проверка на пътниците е включен в Националния регистър на извършителите на сексуални престъпления на САЩ или във всеки друг приложим списък на извършители на сексуални престъпления.

Пътникът ще бъде уведомен писмено за отказа или анулирането, направено съгласно настоящия член.

16. Отговорност на Компанията
16.1 В съответствие с клауза 16.3 до 16.8 Компанията поема отговорност за смърт, нараняване или заболяване, причинени от небрежни действия и/или пропуски от нея и всеки, който предоставя услуги, които са част от Ваканционния пакет. Отговорността на Компанията е ограничена, където е приложимо, от конвенциите, споменати в 16.4 до 16.14 включително. Отговорността на Компанията спрямо Пътника се урежда и от международните конвенции, споменати по-долу (вижте клаузи от 16.4 до 16.14), които предвиждат ограничения на отговорността на Превозвача. Компанията не носи отговорност за неправилно или неизпълнение, което е:
а) изцяло по вина на пътника.
б) непредвидимо или неизбежно действие или бездействие на трета страна, несвързано с доставката на която и да е услуга, която трябва да бъде предоставена по Договора;
в) необичайно или непредвидимо обстоятелство извън контрола на Компанията и/или всеки, който предоставя услуги, които са част от Ваканционния пакет, чиито последствия не биха могли да бъдат избегнати, дори ако са били положени всички необходими грижи, включително (но не само към) събитие с неизбежни и извънредни обстоятелства; или
г) събитие, което Дружеството и/или всеки, който предоставя услуги, които са част от Ваканционния пакет, не са могли да предвидят или предотвратят дори с дължимата грижа.

16.2 За искове, които не включват телесна повреда, смърт или заболяване или които не са предмет на конвенциите, посочени в точки 16.4 до 16.14 включително, отговорността на Компанията за неправилно изпълнение на Договора ще бъде ограничена до максимум три пъти цената, която е засегнатият пътник е платил за ваканционния пакет (без да включва застрахователни премии и такси за промени).

16.3 Целият превоз (по суша, въздух и море) е предмет на Условията за превоз на действителния Превозвач. Те могат да ограничат или изключат отговорността. Те са изрично включени в настоящите Правила и условия за резервация и се считат за изрично приети от пътника по време на резервацията. Копия от тези правила и условия са достъпни при поискване от Компанията.

16.4 Превозът на пътници и техния багаж по въздуха се регулира от различни международни конвенции („Международните конвенции за въздухоплаване“), включително Варшавската конвенция от 1929 г. (изменена от Хагския протокол от 1955 г. или Монреалския протокол от 1999 г. или по друг начин) или Монреалската конвенция от 1999 г. . До степента, в която Компанията може да носи отговорност като неизправен въздушен превозвач по отношение на превоза по въздух, условията на Международните конвенции за въздухоплаване (включително всички последващи изменения и всяка нова конвенция, която може да бъде приложима към Договор за Круиз между Компанията и Пътник) са изрично включени в тези Правила и условия за резервация и в Условията за превоз. Международните въздушни конвенции определят ограничения на отговорността на превозвача за смърт и телесна повреда, загуба и повреда на багаж и закъснение. Всяка отговорност на Компанията към Пътника, произтичаща от превоз по въздух, е предмет на ограничението на отговорността, предвидено от споменатите Конвенции. Копия от тези конвенции се предоставят при поискване.

16.5 Доколкото Компанията може да носи отговорност пред Пътник по отношение на искове, произтичащи от превоз по въздух, суша или море, Компанията има право на всички права, защити, имунитети и ограничения, налични съответно на действителните Превозвачи ( включително неговите собствени правила и условия за превоз) и съгласно всички приложими разпоредби и/или конвенции, като Атинската конвенция, Монреалската конвенция и нищо в настоящите Правила и условия за резервация, нито в Условията за превоз няма да се счита за отказ от тях . Ако някой термин, условие, раздел или разпоредба стане невалиден или бъде преценен като такъв, останалите условия, раздели и разпоредби ще се считат за отделими и ще останат в сила.

16.6 Отговорността (ако има такава) на Компанията и Превозвача за щети, понесени в резултат на смърт или телесна повреда на пътника, или загуба или повреда на багаж, се определя в съответствие със следното:

16.7 Във връзка с превоза по море Регламент на ЕС 392/2009 относно правата на пътниците при пътуване по море в случай на произшествия (Регламент на ЕС 392/2009) се прилага за международен превоз по море, където пристанището на качване или слизане е в ЕС или когато корабът е под флаг на ЕС или когато договорът за превоз е сключен в ЕС.
Копие от Регламент 392/2009 на ЕС е достъпно при поискване и може да бъде изтеглено от интернет на адрес https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/2724/annex-b-reg- ec-392-2009.pdf . Резюме на Регламент 392/2009 на ЕС можете да намерите на http://ec.europa.eu/transport/themes/passengers/maritime/doc/rights-in-case-of-accident.pdf
Когато плавателният съд се използва като плаващо жилище, тогава ще се прилагат разпоредбите на Атинската конвенция от 1974 г. и ограниченията в нея и са изрично включени в тези Условия за резервация, включително всякакви искове за загуба или повреда на багаж и/или смърт и/или телесна повреда.

16.8 Нивото на обезщетенията, които Компанията и Превозвачът могат да бъдат длъжни да заплатят във връзка със смърт и/или телесна повреда и/или загуба или повреда на Багаж, е ограничено и при никакви обстоятелства не надвишава лимитите на отговорност, посочени в Регламента на ЕС 392/2009 или, когато е приложимо, Атинската конвенция от 1974 г.

16.9 Отговорността на Компанията и Превозвача за смърт, телесна повреда или заболяване на пътника няма да надвишава 46 666 специални права на тираж („SDR“), както е предвидено и определено в Атинската конвенция от 1974 г. или, където е приложимо, максималната сума от 400 000 СПТ съгласно Регламент 392/2009 на ЕС или Атинската конвенция от 2002 г. и, когато има отговорност за война и тероризъм съгласно Регламент 392/2009 на ЕС или Атинската конвенция 2002 г., 250 000 СПТ.
Отговорността на Компанията и Превозвача за загуба или повреда на багажа на пътника или друго имущество не трябва да надвишава 833 SDR на пътник съгласно Атинската конвенция от 1974 г. или 2250 SDR, когато се прилагат Регламент на ЕС 392/2009 или Атинската конвенция от 2002 г.
Договорено е, че тази отговорност на Компанията и Превозвача ще бъде предмет на приложимите самоучастие за пътник, като тази сума ще бъде приспадната от загубата или повредата на багаж или друго имущество.
Пътникът разбира, че обменният курс на СПТ се променя ежедневно и може да бъде получен от банка или интернет. Стойността на SDR може да се изчисли, като посетите http://www.imf.org/external/np/fin/data/rms_five.aspx .

16.10 Съгласно Атинската конвенция от 1974 г. и когато е приложимо, Атинската конвенция от 2002 г. или Регламент на ЕС 392/2009 се предполага, че превозвачът е доставил багаж на пътник, освен ако не е дадено писмено известие от пътника в рамките на следните периоди:
(i) в случай на видима повреда преди или по време на слизане или повторно доставяне
(ii) в случай на повреда, която не е очевидна, или загуба на Багаж в рамките на петнадесет дни от слизането или доставката или от датата, на която такава доставка е трябвало да се извърши.

16.11 Ако превозът, предвиден по-долу, не е „международен превоз“, както е дефиниран в член 2 от Регламент 392/2009 на ЕС или корабът се използва като плаващ хотел и/или вътрешен превоз по море в Обединеното
кралство, разпоредбите на Атинската конвенция от 1974 г. се прилагат към този договор и се считат за включени тук mutatis mutandis.

16.12 Компанията не носи отговорност за загуба или повреда на каквито и да било ценности като пари, прехвърляеми ценни книжа, предмети от благородни метали, бижута, изкуство, фотоапарати, компютри, електронно оборудване или всякакви други ценности, освен ако не са депозирани при Превозвача за безопасно- съхраняване, а по-високият лимит се договаря изрично и писмено в момента на депозита и се заплаща допълнителна такса от пътника за защита на декларираната стойност. Използването на сейфа на кораба не е депозит на кораба. Когато има отговорност за загуба или повреда на ценности, депозирани на кораба, тогава тази отговорност е ограничена до 1200 SDR съгласно Атинската конвенция от 1974 г. или 3375 SDR, когато се прилагат Регламент на ЕС 392/2009 или Атинската конвенция от 2002 г.

16.13 Компанията и Превозвачът ще се възползват изцяло от всички приложими закони, предвиждащи ограничаване и/или освобождаване от отговорност (включително, без ограничение, закон и/или законите на флага на плавателния съд по отношение на/или глобалното ограничение на щетите, възстановими от кариерата). Нищо в тези Правила и условия за резервация няма за цел да ограничи или лиши Компанията и Превозвача от каквото и да е такова законово или друго ограничение, освобождаване или отговорност. Служителите и/или агентите на Компанията и Превозвача ще имат пълната полза от всички подобни разпоредби, свързани с ограничаването на отговорността.

16.14 Без да се засягат разпоредбите от 16.7 до 16.13 по-горе, ако бъде предявен иск срещу Компанията и Превозвача в която и да е юрисдикция, където приложимите изключения и ограничения, включени в настоящите Правила и условия за резервация, се считат за юридически неприложими, тогава Компанията и Превозвачът не носи отговорност за смърт, нараняване, заболяване, повреда, забавяне или друга загуба или увреждане на което и да е лице или собственост, произтичащи от каквато и да е причина, за която не е доказано, че е причинена от собствената небрежност или вина на Компанията и Превозвача .

16.15 Независимо от каквото и да било противоположно другаде в настоящите Правила и условия за резервация, Компанията при никакви обстоятелства не носи отговорност за загуба или очаквана загуба на печалби, загуба на приходи, загуба на използване, загуба на договор или друга възможност, нито за каквато и да е друга косвени или косвени загуби или щети от подобно естество.

16.16 Отговорността на Компанията е изключена за искове, произтичащи от загуба или повреда, причинени пряко или непряко от обстоятелства, при които изпълнението и/или бързото изпълнение на Договора е възпрепятствано поради война или заплаха от война, бунт, гражданска стачка, промишлени спор, независимо дали от служители на Компанията или други, терористична дейност или заплаха от терористична дейност, прекъсване на електрозахранването, рискове за здравето или епидемии, природни или ядрени бедствия, пожар или неблагоприятни метеорологични условия или неблагоприятни морски състояния, самоубийство или опит за самоубийство на пътника или опит за самоубийство на пътника умишлено излагане на ненужна опасност (освен в опит за спасяване на човешки живот) или последствията от участие в необичайна и опасна дейност и всяко друго обстоятелство от каквото и да е естество извън контрола на Компанията.

16.17 Когато Компанията носи някаква правна отговорност за загуба или повреда на собственост, различна от тази в съответствие с Атинската и/или Монреалската конвенция, тогава нейната отговорност няма да надвишава 500,00 EUR и Компанията няма да носи отговорност по никакъв начин за пари или ценности. Пътниците не трябва да опаковат пари или други ценности в багажа си.

16.18 Отговорността на Компанията в нито един момент няма да надвишава тази на който и да е Превозвач съгласно неговите Условия за превоз и/или приложими или включени конвенции. Всички щети, дължими от Компанията, ще бъдат намалени пропорционално на всяка съпричастна небрежност от страна на Пътника.

17.Право на промяна на маршрут
17.1 Компанията си запазва правото по свое усмотрение и/или на капитана на всеки кораб (което няма да бъде упражнено неразумно), да реши дали да се отклони от обявения маршрут, да се забави, да пропусне или промени насрочени пристанища, да осигури съществено еквивалентен превоз с друг кораб, да тегли или да бъде теглен или помага на други кораби и/или да извършва друго подобно действие, което по негова собствена преценка и/или по тази на капитана ще бъде счетено за препоръчително или необходимо за безопасността на пасажерите, плавателния съд и екипажа. При подобни обстоятелства Компанията няма да носи отговорност или да бъде задължена пред пасажера.

18.Отговорност на пасажера
18.1 Пасажерът се задължава да следва инструкциите и заповедите на Капитана и офицерите докато е на борда. С настоящите Общи условия Пасажерът приема и се съгласява, че Капитанът и офицерите имат правото да инспектират всяко лице на борда, всяка каюта, багаж и принадлежности, поради съображения за безопасност, сигурност или други законови причини.

18.2 След приемане на Общите условия на Компанията, пасажерът се съгласява при нужда да бъде направено подобно търсене.

18.3 Пасажерите трябва да са си направили необходимите ваксинации преди круиза и да носят със себе си всички билети, валидни паспорти, визи, медицински застраховки и всички други документи, необходими за определените за посещение и слизане пристанища.

18.4 Всеки пътник гарантира, че той/тя е в добро физическо и психическо състояние и може да предприеме круизното пътуване.

18.5 Компанията и/или Капитанът имат право да откажат да качат на борда или да наредят слизането на всеки пасажер при нужда от съображения за безопасност и сигурност на пасажера, на другите пасажери или на кораба, или по мнение на Капитана, заради вероятно застрашаване или нарушаване комфорта и удоволствието на другите пасажери на борда.

18.6 Пасажерите не могат да взимат каквито и да било животни със себе си на борда на кораба, с изключение на кучета-водачи спрямо условията в клауза 7.

18.7 Компанията няма да носи каквато и да е отговорност към пасажер, в случай, че последния нарушава или не спазва разпоредбите, по която и да било клауза, като последния ще бъде длъжен да обезщети Компанията за всички нанесени загуби или щети на Компанията или на някой от нейните доставчици.

18.8 Поведението на Пасажера не трябва да рефлектира и/или нарушава безопасността, спокойствието и удоволствието от круиза на другите пасажери.

18.9 На пасажерите е забранено да носят на борда на кораба огнестрелни оръжия, боеприпаси, взривни вещества и запалими, токсични или опасни вещества и други подобни стоки, които биха могли да бъдат опасни за безопасността на пътниците.

18.10 Пътниците носят отговорност за всички вреди, причинени на Компанията и/или превозвача и/или всеки доставчик на всяка услуга, която е част от пакета, в резултат на неспазването на договорните задължения от страна на пасажера. В частност, пътникът носи отговорност за всички вреди, причинени на кораба или неговото обзавеждане и оборудване, за нараняване на други пасажери и трети лица, както и за всички глоби и разходи, причинени от пасажера, които Компанията, превозвачът или доставчикът може да се наложи да заплатят.

18.11 Пътниците нямат право да внасят на борда на кораба каквито и да било незаконни наркотици или други контролирани вещества (лекарство или друго вещество, което е строго контролирано от правителството, тъй като може да се злоупотребява с него или да предизвика пристрастяване), включително, но не само марихуана за медицински цели. Незаконните наркотици или контролирани вещества ще бъдат конфискувани и MSC Cruises си запазва правото по свое
усмотрение да докладва за нарушения на тази забрана на съответните органи. Всеки опит за внасяне на незаконни наркотици или контролирани вещества на борда може да доведе до отказ за качване или възпрепятстване на качване или повторно качване на борда на кораба.

19. Полети
19.1 Пътникът ще бъде информиран самоличността на превозващата авиокомпания или типа самолет, който да се използва за изпълнение на Ваканционния пакет, веднага щом Компанията научи за такива идентификационни данни. Всички полети ще се изпълняват по редовни или чартърни услуги на признати въздушни превозвачи. При тези обстоятелства плащането на самолетен билет трябва да бъде извършено предварително от Компанията и обикновено не се възстановява от въздушния превозвач.

19.2 Пасажерът ще получи потвърждение на разписанието на полета и маршрута заедно със своите документи за круиза, които ще бъдат изпратени приблизително 7 дни преди тръгване.

19.3 За пътуване на дати, различни от публикуваните в каталога на Компанията и/или официалния уебсайт или с определен превозвач или маршрут, може да е необходимо доплащане на по-висока цена, в който случай Пасажерът ще бъде уведомен преди резервация.

19.4 Компанията не е въздушен превозвач или опериращ въздушен превозвач по смисъла на Регламент (EC) № 261/2004 (Тhe “Regulation”). Задълженията съгласно тези наредби за компенсация са изключително само за сметка на въздушния превозвач и/или опериращия като въздушен превозвач и всички искове, свързани с анулиране, забавяне или отказ за качване по отношение на въздушния транспорт, следователно трябва да бъдат отправени към съответния въздушен превозвач.

19.5 Компанията не носи отговорност по силата на Регламент 261/2004 и такива задължения са изцяло за сметка на въздушния превозвач, на когото Пасажерът трябва да изпрати всички искове. При упражняване правата си по силата на Регламента, пасажерите не трябва да нарушават правата на Компанията съгласно тези Общи условия или по закон.

19.6 Когато в договора е включен въздушен превозвач, Компанията ще държи в течение пасажерите за разписанието на полета от данните, предоставени от въздушния превозвач като част от документацията за пътуването. Отговорност на Пасажера е да осигури пристигане на летището навреме за регистрация и качване на борда на самолета. Пътниците трябва да имат предвид, че не всички медицински продукти и оборудвания може да се използват на борда на самолетите. Пътниците трябва да се консултират с авиокомпанията преди пътуването.

19.7 Ако договорът не включва полети, отговорност на Пасажера е да получи билет директно от въздушния превозвач за подходящо време и пътуване към кораба (включително трансфери, които пасажерът трябва да организира), ако е необходимо. Компанията не носи отговорност по отношение на полети и/или трансфери, организирани от пасажера.

20.Оплаквания
20.1 Всеки пасажер, който има оплакване по време на круиза, трябва да го отнесе на вниманието на персонала на борда при първа възможност. Ако персоналът не е способен да разреши проблема, всяко оплакване трябва да бъде писмено отправено до Компанията в рамките на 20 дни от приключването на круиза. В случай, че оплакването не е отправено в рамките на този период, това може да повлияе неблагоприятно на възможността на Компанията да се справи с него. Оплаквания, свързани с друга част на пакета трябва да бъдат незабавно отправяни към Компанията или доставчика.

20.2 В случай на загуба или повреда на багаж или лични вещи, от гостите се изисква незабавно да уведомят представител на MSC Cruises и да попълнят необходимия формуляр, за да започне нашия процес на разрешаване.
Уведомленията за иск за загуба или повреда на багаж или друга собственост се подават в писмена форма преди или по време на слизане, или ако не е очевидно, в рамките на петнадесет (15) дни от датата на слизане

20.3 Оплаквания по регламента на ЕС 1177/2010 относно достъпността, анулирането или закъсненията трябва да бъдат направени към Компанията в рамките на 2 месеца от датата на
извършване на услугата. Превозвачът ще отговори в рамките на един месец, за да уведоми дали жалбата е обоснована, отхвърлена или все още се разглежда. Окончателен отговор се предоставя в рамките на 2 месеца. Пътникът предоставя допълнителна информация, която може да се изисква от Компанията за разглеждане на жалбата. Ако Пътникът не е доволен от отговора, той може да се оплаче от съответния орган по прилагане в страната на качване.

21.Защита на потребителя
21.1 В съответствие с действащото законодателство Дружеството има сключена застрахователна полица №. 2022088 със застрахователната компания REVO Insurance S.p.A., действаща в България, за да се гарантира, в малко вероятния случай, че MSC Cruises спре да търгува, възстановяването на парите, платени от пътника на MSC Cruises за предварителна резервация, както и на неговите/ нейното репатриране в случай на пътуване в чужбина.
1. Всички характеристики на услугата, с които потребителят трябва да е запознат
2. Всички условия на договора, включително цена и начин на плащане
3. Правила и условия за превоз

22. Защита на личните данни
22.1 Компанията изисква лични данни, които включват име, адрес, пол, националност, дата на раждане, паспортни данни, данни за контакт в случай на спешна нужда, изисквания за хранения или настаняване, които може да разкрият религиозните вярвания и/или медицинското състояние на пасажера. Компанията може да предаде тази информация във връзка с изпълнението на настоящия договор на трети страни като авиокомпании, хотели, транспортни фирми, охранителни компании, банкови и небанкови финансови институции, правителствени или други органи, както се изисква по закон.

23. Изменения
23.1 В случай на изменения на Общите условия от страна на Компанията, последната ще информира пасажерите официално в писмен вид и с необходимите подпис и печат.

24. Политика за тютюнопушене
24.1 MSC Cruises уважава нуждите и желанията на всички гости – тези, които пушат, както и тези, които не го правят. В съответствие с глобалните стандарти, пушенето е разрешено свободно в специални зони на целия кораб, оборудвани със специална система за отвеждане на въздуха.

24.2 Най-общо пушенето не е разрешено в зоните, където се сервира храна (бюфет и основни ресторанти), медицински център, зоните за деца, коридори и асансьори, зоните, където се провеждат обучения в случай на евакуация, тоалетни, барове в близост до места, където се сервира храна.

24.3 Компанията изрично препоръчва на пасажерите да избягват пушене в каютите, поради риск от пожар. Пушене на балконите в каютите не се разрешава. MSC Cruises си запазва правото да събира такса, ако пътниците бъдат открити да пушат в неопределена зона на кораба. Многократното пушене в зони за непушачи в крайна сметка може да доведе до принудително слизане.

24.4 Пушенето е разрешено в няколко бара на всеки кораб и от едната страна на палубите (обозначена със знаци) при външните басейни на главната палуба, където са поставени пепелници.

24.5 Хвърлянето на фасове през борда на кораба е абсолютно забранено.

25. Отговорност на служители и подизпълители
25.1 С настоящите Общи условия се приема, че нито служител, нито агент на Компанията и/или на превозвача, включително Капитанът и ангажирания екипаж на круизния плавателен съд, независими подизпълнители и техните служители, както и застрахователите на тези страни при никакви обстоятелства не носят отговорност извън настоящите Общи условия за резервация и тези страни могат да се обърнат към Общите условия за резервация и условията за превоз в същата степен както Компанията и/или превозвача. 25.2 Бреговите екскурзии се осъществяват от независими изпълнители, дори ако са продадени от търговски агенти или на борда на круизния кораб. MSC не носи отговорност по никакъв начин за услугите, предоставяни от тези независими изпълнители. Компанията оперира като агент на организатора на бреговите екскурзии. Компанията няма директен контрол върху организаторите на брегови екскурзии и техните услуги, следователно в никакъв случай не може да бъде отговорна за загуба, повреди или наранявания, претърпени от Пасажера в резултат на неизпълнение или по друг начин, причинен от организатора на бреговата екскурзия. Компанията внимателно и грижовно ще избере ползващ се с добро име организатор на бреговите екскурзии. При оценяване на изпълнението и/или отговорността на организаторите на бреговите екскурзии се прилагат местните закони и наредби. Екскурзии на брега се подчиняват на условията и реда на доставчика на брега, включително ползата от всяко ограничение на отговорността и нивото на щетите. Отговорността на Компанията никога няма да надвишава отговорността на доставчика на брегови екскурзии.

26. Законови разпоредби
26.1. Настоящият договор се урежда от българското законодателство. Ако възникне някакъв спор относно тълкуването или прилагането на настоящия договор, той ще бъде отнесен до Съда на България, за да се счита, че има изключителна юрисдикция по всеки спор.

27. Грешки, пропуски и промени
27.1 Полагат се всички усилия, за да се гарантира точността на брошурата на Компанията и/или на съдържанието на официалния уебсайт, но някои промени и грешки може да настъпят след отпечатването на брошурата на Компанията и/или публикуването на официалния уебсайт. Тъй като Правилата и условията за резервация, приложими за единичен круиз или пакет, са тези, които са в сила към момента на завършване на резервацията, независимо от публикуваните в съответната брошура на Kомпанията, препоръчително е да се консултирате с туристическия агент или да посетите официален уебсайт за най-актуалните Общи условия за резервация.